1月10日,上海市政府召开本市第七次全国人口普查领导小组工作会议,贯彻落实第七次全国人口普查领导小组工作会议精神,研究和推进人口普查工作。市委常委、常务副市长、市第七次全国人口普查领导小组组长陈寅出席会议并做动员讲话,本市第七次全国人口普查工作正式启动。

On January 10, the Shanghai Municipal Government held the seventh working meeting of the leading group of the National Population Census in this city, and carried out the spirit of the seventh working meeting of the leading group of the National Population Census and studied and promoted the work of the census. Chen Yin, standing committee member of the municipal party committee, executive vice mayor and leader of the leading group of the city's seventh national census, attended the meeting and made a mobilization speech, and the work of the city's seventh national census was officially launched.

  会议指出,要充分认识人口普查工作的重大意义,切实加强对本市人口普查工作的组织领导。人口普查是一个国家最基本也是最重要的国情国力调查。在我国全面建成小康社会和“十三五”收官的关键之年,在第一个百年奋斗目标即将实现、中国特色社会主义进入新时代的重要历史节点,开展人口普查,具有特殊意义。开展人口普查是我国法定的普查工作,将全面查清上海人口数量、结构、分布、城乡住房等情况,将为科学制定本市国民经济和社会发展中长期规划、城市管理以及各项民生等公共政策,为完善人口发展战略、推动经济高质量发展、促进人的全面发展,提供科学准确的统计信息支撑。

The meeting pointed out that it is necessary to fully understand the significance of census work and strengthen the organization and leadership of census work in this city. A census is the most basic and important national strength survey of a country. In the key year of building a well-off society in an all-round way in our country and the end of the 13th Five-Year Plan, it is of special significance to carry out a population census at an important historical node where the goal of the first hundred years of struggle will soon be realized and socialism with Chinese characteristics has entered a new era. To carry out the census is a statutory census work in our country, we will find out the population size, structure, distribution and urban and rural housing in Shanghai in an all-round way, and will provide scientific and accurate statistical information support for the formulation of medium- and long-term plans for the development of the city's national economy and society, the management of the city and all kinds of people's livelihood.

  会议强调,要认清形势,迎接挑战,进一步增强做好本市人口普查工作的使命感和责任感。以贯彻落实党的十九届四中全会精神和习近平总书记考察上海重要讲话精神作为工作指导,以勇于担当、求真务实的工作作风把市委市政府对人口普查的各项决策部署落到实处。要压实责任,确保人口普查各项工作落实到位。

The meeting stressed that it is necessary to recognize the situation, meet the challenges, and further enhance the sense of mission and responsibility for doing a good job in the city's census. To implement the spirit of the Fourth Plenary Session of the 19th CPC Central Committee and the spirit of General Secretary Xi Jinping's visit to Shanghai as the work guide, to bravely undertake, pragmatic work style to put the municipal party committee and government on the census decision-making arrangements into practice. The responsibility should be consolidated to ensure that census work is in place.

  会议要求,各区、各有关部门要聚焦重点,狠抓落实,全力以赴做好人口普查各项前期准备工作。要严格执行国家方案,科学制定本市人口普查方案;要加强舆论宣传,营造“家喻户晓,人人支持”的人口普查氛围;要提升大数据在本市人口普查中的应用水平,提高人口普查数据采集效率和数据质量;要切实加强人口普查的风险防控,做好相关工作预案,高质量完成人口普查准备工作。

The meeting demanded that all districts and relevant departments focus on the key points, pay close attention to their implementation and make every effort to prepare for the census. It is necessary to strictly implement the state plan and scientifically formulate the census plan for the city; strengthen the publicity of public opinion and create a \"household name, everyone supports\" atmosphere for the census; improve the application of big data in the census of the city and improve the efficiency and quality of data collection for the census; and earnestly strengthen the risk prevention and control of the census, make a good plan for relevant work and complete the preparation of the census with high quality.

  会议指出,普查数据的真实可信、准确可靠是人口普查工作的核心要求,一定要严格依法普查,确保普查数据质量。各级普查机构和各有关部门要依法普查,确保普查数据质量。要严格履行保密义务,加强对公民个人信息的保护,严禁向任何机构、单位、个人泄露或出售公民个人信息。发现违反法律法规的行为,要依法依纪严肃处理。普查对象要依法履行普查义务,如实提供普查信息。

The meeting pointed out that the truthfulness, accuracy and reliability of census data are the core requirements of census work, and it is necessary to strictly follow the law to ensure the quality of census data. Census agencies at all levels and relevant departments shall conduct surveys according to law to ensure the quality of census data. It is necessary to strictly fulfill the duty of confidentiality, strengthen the protection of citizens'personal information, and strictly prohibit the disclosure or sale of citizens'personal information to any institution, unit or individual. Any violation of laws and regulations shall be dealt with strictly according to law. The object of the census shall fulfill the duty of the census according to law and truthfully provide the census information.


欢迎转载,转载请注明出处:澳门威尼斯人app下载